Гон спозаранку. Рассказы американских писателей о молодежи

Язык:русский
Количество страниц:288
Формат:обычный
Переплет:твердый
Состояние:очень хорошее
Год издания:1975 г.
150 руб.

Внимательно вглядываются современные американские писатели-реалисты в жизнь молодежи своей страны, стараются понять и показать, как складываются характеры и мировоззрение тех, чье возмужание пришлось на пятидесятые-шестидесятые годы. Многообразные аспекты судьбы молодого поколения в США – тема рассказов, составивших этот сборник. СОДЕРЖАНИЕ: Святослав Котенко. Лес за деревьями. Уильям Фолкнер. Гон спозаранку (перевод О. Сороки). Уильям Фолкнер. Думал старый охотник... (перевод О. Сороки). Джон Стейнбек. Случай в доме №7 на улице М... (перевод Д. Жукова). Джек Керуак. По горам и долам вселенной (перевод В. Ефановой). Джек Керуак. Дорога в Мехико-сити (перевод В. Ефановой). Фланнери О`Коннор. Праздник в Партридже (перевод Т. Ивановой). Норман Мейлер. Кратчайший из романов (перевод А. Кистяковского). Доналд Бартелм. Выше голову, Мари (перевод Г. Девятниковой). Уильям Мелвин Келли. Конни (перевод Т. Шинкарь). Карсон Маккаллерс. Губка (перевод М. Мироновой). Вирджиния Морикони. Простая арифметика (перевод Л. Васильевой). Курт Воннегут. Ложь (перевод И. Гуровой). Курт Воннегут. Соблазнительница (перевод Р. Райт-Ковалевой). Джеймс Болдуин. Снова как прежде (перевод Р. Рыбкина). Теннесси Уильямс. Мамин дом с лепным фасадом (перевод М. Кореневой). Джесс Стюарт. Совсем не герой (перевод М. Копелянской и А. Шапошниковой). Уильям Истлейк. После Кастера такого не бывало (перевод Ф. Лурье). Роналд Фэр. Я и Красный (перевод А. Кистяковского). Джойс Кэрол Оутс. У реки (перевод М. Мироновой). Джойс Кэрол Оутс. Ты (перевод Ю. Жуковой). Джон Чивер. Четвертая тревога (перевод Т. Литвиновой). М. Коренева. Заметки об авторах.

г. Симферополь, ул. Самокиша, 24
Тел: 8 (3652) 51-10-14

© Магазин "Букинист", 2014–2024

Разработка сайта – Макс Наплёков

наверх