В книге вы встретитесь с творчеством Эдгара По, Лонгфелло, Уитмена, Эмили Дикинсон, Роберта Фроста, Роберта Пенна Уоррена, Сильвии Платт и многих других поэтов – Вы сможете прочитать их стихи в оригинале и сравнить ваше восприятие с восприятием переводчика. Переводили: К.Бальмонт, В.Брюсов, М.Зенкевич, А.Плещеев, В. Левик, К.Чуковский, В.Маркова, И. Кашкин, В. Британишский, А.Сергеев, М. Алигер, Ю. Мориц, Е.Евтушенко. В антологии представлены лучшие образцы творчества американских поэтов XIX-XX вв. и их переводы на русский язык. Книга дает наглядное представление о том, как развивалась русская и советская школа стихотворного перевода и как воспринималась в нашей стране американская поэзия. Издание сопровождается вступительной статьей, комментариями, справками об авторах и переводчиках.